1 Petrus 5:14

SVGroet elkander met een kus der liefde. Vrede zij u allen, die in Christus Jezus zijt. Amen.
Steph ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγαπης ειρηνη υμιν πασιν τοις εν χριστω ιησου αμην
Trans.

aspasasthe allēlous en philēmati agapēs eirēnē ymin pasin tois en christō iēsou amēn


Alex ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγαπης ειρηνη υμιν πασιν τοις εν χριστω
ASVSalute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ.
BEGive one another the kiss of love. Peace be to you all in Christ.
Byz ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγαπης ειρηνη υμιν πασιν τοις εν χριστω ιησου αμην
DarbySalute one another with a kiss of love. Peace be with you all who [are] in Christ.
ELB05Grüßet einander mit dem Kuß der Liebe. Friede euch allen, die ihr in Christo seid!
LSGSaluez-vous les uns les autres par un baiser d'affection. Que la paix soit avec vous tous qui êtes en Christ!
Peshܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܚܕ ܕܚܕ ܒܢܘܫܩܬܐ ܩܕܝܫܬܐ ܫܠܡܐ ܥܡ ܟܠܗܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܒܡܫܝܚܐ ܐܢܘܢ ܐܡܝܢ ܀
SchFriede sei mit euch allen, die in Christus Jesus sind!
WebGreet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
Weym Greet one another with a kiss of love. Peace be with all of you who are in Christ.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel